SAPPORO
20代
銀行員 キムさん
- 간단한 자기 소개를 부탁드려요.
簡単な自己紹介をお願いします。 - 김조윤(キン・チョユン)です。
- 자신이 생각할 때 자신은 어떤 사람인가요?
自分が思うに自分はどんな人ですか? - 신중한 사람이라고 생각합니다.
慎重な人だと思います。 - 자신만의 매력은 무엇이라고 생각하나요?
自分だけの魅力は何だと思いますか? - 꼬이거나 구부러진 것을 싫어하는 것입니다.
捻くれたり曲がった事が嫌いな所です。 - 자신이 좋아하는 것은 무엇이 있나요??
自分の好きなものは何がありますか?? - 맛있는거 먹기, 술 마시기, 근력 운동, 그리고 여행입니다.
食事、酒を飲むこと、筋力トレーニング、旅行です。 - 취미활동은 하고 계시나요?
趣味活動はしていますか? - 취미는 근육 트레이닝을 하는 것입니다.
趣味は、筋トレをする事です。 - 자랑하고 싶은 자신만의 보물은 무엇이 있나요??
自慢したい自分だけの宝物は何がありますか?? - 여러 사람에게 받은 편지나 소원이 들어있는 파우치입니다.
いろんな人からもらった手紙や願い事の入ってるポーチです。 - 자신이 싫어하는 것은 무엇인가요??
自分が嫌いなものは何ですか?? - 딱히 없지만, 거짓말, 고집 센 사람은 싫습니다.
特にないですが、嘘、我が強い人は苦手です。
- 어린시절 자신은 어떤 사람이였나요??
子供の頃、自分はどんな人でしたか?? - 어렸을 때는 욕심이 많고 고집이 셌던 것 같아요.
幼い頃は、欲張りで我が強かったと思います。 - 자신의 인생에서 가장 빛났던 순간은 언제였나요?
自分の人生で一番輝いた瞬間はいつでしたか? - 고등학교 3학년 때 럭비로 전국대회(하나조노)에 출전한 것입니다.
高校3年の時にラグビーで全国大会(花園)に出場したことです。 - 자신이 살아오면서 인생에 있어 중요하다고 생각하는 것은 어떤 것이나요?
自分が生きていく中で人生において重要だと思うことは何ですか? - 어떤 일에도 지지 않는 강한 신념으로 살아가는 것이라고 생각합니다.
何事にも負けない強い信念で生きていくことだと思います。 - 일상속에 행복을 느끼는 것들은 무엇이 있나요?
日常の中で幸せを感じるものは何がありますか? - 소중한 사람이나 친구들과 식사를 하거나 같이 지낼 때 느낍니다.
大切な人や友達と食事をしたり一緒に過ごしてる時感じます。 - 지금도 후회가 되는 일이 있나요??
今でも後悔することがありますか?? - 딱히 없지만, 다른 루트로 학생 생활을 한번 더 해보고 싶습니다.
特にないですが、別のルートで学生生活をもう一度送ってみたいです。 - 어려움을 극복하기 위해 자신은 어떤 노력을 한적이 있나요?
困難を克服するために自分はどんな努力をしたことがありますか? - 생활하고 있는 중, 일 때문에 잘 되지 않았을 때 등 다급하고 초조할 때도 있습니다.하지만 그럴 때일수록 마음을 비우고 사념을 버리는 것입니다.
生活している中、仕事でうまくいかなかった時など切羽詰まって焦る時もあります。ですが、そういう時こそ心を無にして邪念を捨てる事です。 - 타임머신을 타고 과거로 간다면 언제로 돌아가고 싶나요? 그리고 그 이유는 무엇인가요?
タイムマシンで過去に戻るとしたら、いつに戻りたいですか? そして、その理由は何ですか? - 대학생입니다. 도쿄에 있던 조선대학교에서는 전국의 조선학교에서 희망하는 학생들이 모여듭니다.저는 대학 생활의 대부분을 동아리 활동과 아르바이트에 힘쓰고 있었습니다.만약 지금, 과거로 돌아갈 수 있다면 여러 사람과 커뮤니케이션을 해, 다양한 인맥을 늘려 보고 싶습니다.
大学生です。東京にあった朝鮮大学では、全国の朝鮮学校から希望した学生が集まってきます。自分は、大学生活のほとんどを部活とバイトに尽くしていました。もし今、過去に戻れるならいろんな人とコミュニケーションをとって、多種多様な人脈を増やしてみたいです。 - 좋아하는 한국 음식, 문화가 있나요??
好きな韓国の食べ物、文化がありますか?? - 거의 다 좋아해요.
특히 한국에서는 다양한 음식을 회로 먹는 문화를 좋아하기 때문에 한국에 갈 일이 있으면 생고기를 먹고 싶습니다.
ほとんど全部好きです。
特に韓国では、色々な食べ物を刺身で食べる文化が好きなので、韓国に行く事があれば生肉を食べたいです。 - 자신이 한국인임을 느끼게 되는 순간이 있나요? 있다면 언제인가요??
自分が韓国人であることを感じる瞬間はありますか? あったらいつですか?? - 사회인이 되면서부터입니다.학생 때는 기본적으로 주위 사람들은 모두 조선, 한국 국적의 동창들뿐이었습니다.하지만 고향을 떠나 일본 사회에 나왔을 때 자신이 조선인임을 느꼈습니다.
社会人になってからです。学生の頃は、基本的に周りの人は皆んな朝鮮、韓国籍の同級生ばかりでした。しかし、地元を離れて日本社会に出た時に自分が朝鮮人である事を感じました。 - 한국의 문화중에서 좋아하는 문화가 있다면 무엇인가요? 그리고 그 이유는??
韓国の文化の中で好きな文化があるとしたら何ですか? そしてその理由は?? - 한국의 문화에 대해서 자세히는 모르지만 실제로 가본 적이 있는 조선의 문화에서 좋아하는 점은 자신의 가까운 사람들과 사이좋게 춤을 추고 노래를 부르던 것입니다.
이유는 비록 처음 보는 사람이라도 함께 식사를 하고 노래하고 춤을 추면 한마음이 된다는 것을 배웠습니다.
韓国の文化について詳しく知りませんが実際行った事がある朝鮮の文化で好きな所は、自分の近しい人たちと仲良く踊ったり歌を歌ったりしていたところです。
理由は、たとえ初対面の人でも一緒に食事をして歌って踊れば想いを一つにできるということを学びました。 - 지금 일본에서 하고 계시는 일은 어떤일인지 간단하게 소개부탁드립니다.
今日本でやっている仕事はどんな仕事なのか簡単に紹介お願いします。 - 은행원입니다. 그중에서 제 일은 섭외 담당이라고 해서 시내 음식점을 운영하는 손님의 경영을 돕는 일입니다.
銀行員です。その中で自分の仕事は、渉外係と言って市内の飲食店を営んでるお客さんの経営を手助けするような仕事です。 - 그 일을 하면서 좋은 점이나 보람되는 순간이 있다면 가르쳐주세요
その仕事をしながら良い点ややりがいのある瞬間があれば教えてください - 손님에게 칭찬을 받거나 영업 성적에 반영되는 안건을 접수했을 때는 즐겁습니다.
お客さんに褒められたり、営業成績に反映される案件を受け付けた時は楽しいです。 - 지금 하고 계시는 일을 할 때 힘든 순간은 언제인가요?
今している仕事をする時、大変な瞬間はいつですか? - 이상한 일이 생기거나 스케줄대로 진행되지 않을 때가 있을 때는 조금 힘들어요.
イレギュラーな事が起こったりスケジュール通りに進まない事がある時は少し大変です。 - 한국인으로서 일본에서 생활할 때 불편한 점이 있나요? 있다면 무엇인가요?
韓国人として日本で生活する時不便な点はありますか? あるとしたら何ですか? - 거의 없어요.가끔 한국분들과 만나서 한국어로 말할 때 알아듣기는 해도 원어민에게 말하기가 조금 어려울 정도입니다.
ほとんどありません。時々、韓国の方とお会いして韓国語で話す時、聞き取ることはできてもネイティブに話すことが少し難しいくらいです。 - 본인이 어렸을 적 부모님께서 가르쳐주신 교훈이 있다면 무엇인가요??
自分が幼い頃に両親が教えてくれた教訓があるとしたら何ですか?? - 거짓없이 순수하게 살아라 입니다.
裏表なく純粋に生きなさい。です。 - 마지막으로 코리안으로 해외에서 살아가는 앞으로의 젊은이들에게 해주고 싶은 이야기가 있다면 무엇입니까?
最後にコリアンとして海外で暮らしていくこれからの若者たちに話してあげたい話は何ですか? - 우리는 모국과는 다른 나라에서 생활하는 재일 교포입니다.생활하는데 어려움은 딱히 없지만, 자신과 같은 처지나 사상의 사람과 만났을 때는 서로 손을 잡고 신뢰를 구축하는 정이 필요하다고 생각합니다.그런 사람이 있다면 비록 어려움에 처했을 때라도 지지 않는 근성과 꺾이지 않는 신념이 있으면 도움이 될 것입니다.
私たちは、母国とは異なる国で生活する在日です。生活する上で困る事は特にないですが、自分と同じ境遇や思想の人と出会った時は、お互いに手を取り合って、信頼を構築する情が必要だと思います。そんな人が居れば、たとえ困難に直面した時でも負けない根性と折れない信念があれば役に立つと思います。